Kab’e kan o Cabracán: un nombre para temblar

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Línea 2: Línea 2:
 
<small><center>[[Usuario:Editor/Colección libros bilingües/Mam/Kab’e Kan ma Kab’rakan, jun tbi tnom te lu’len|mam]] | '''español'''</center>
 
<small><center>[[Usuario:Editor/Colección libros bilingües/Mam/Kab’e Kan ma Kab’rakan, jun tbi tnom te lu’len|mam]] | '''español'''</center>
 
{{Plantilla:Riecken EBI 1
 
{{Plantilla:Riecken EBI 1
|tamaño=30
+
|letra=30px
 
|archivo=Kab'e kan p1.png
 
|archivo=Kab'e kan p1.png
 
|texto=
 
|texto=
Línea 15: Línea 15:
 
{{Riecken EBI
 
{{Riecken EBI
 
|pagina=2
 
|pagina=2
|tamaño=30
+
|letra=30
 
|archivo=Kab'e kan p2.png
 
|archivo=Kab'e kan p2.png
 
|texto=
 
|texto=

Revisión del 19:49 10 oct 2017

mam | español
Kab'e kan p1.png

Kab'e kan p2.png

—Hay un libro muy antiguo —comenzó a narrar el papá—, el libro sagrado de nuestros antepasados, que se llama Pop U’j. Ahí aparece Cabracán, el Dios del fuego, del relámpago, del viento huracanado y del temblor.

—¡Del temblor!, pero yo tengo miedo al temblor y tiene su Dios, —dijo uno de sus hijos.

Plantilla:Riecken


[[Archivo:{{{archivo}}}|450px|center]]

{{{texto}}}