Kab’e kan o Cabracán: un nombre para temblar
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
mam | español
Busca en cnbGuatemala con Google
Línea 2: | Línea 2: | ||
<small><center>[[Usuario:Editor/Colección libros bilingües/Mam/Kab’e Kan ma Kab’rakan, jun tbi tnom te lu’len|mam]] | '''español'''</center> | <small><center>[[Usuario:Editor/Colección libros bilingües/Mam/Kab’e Kan ma Kab’rakan, jun tbi tnom te lu’len|mam]] | '''español'''</center> | ||
{{Plantilla:Riecken EBI 1 | {{Plantilla:Riecken EBI 1 | ||
− | | | + | |letra=30px |
|archivo=Kab'e kan p1.png | |archivo=Kab'e kan p1.png | ||
|texto= | |texto= | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
{{Riecken EBI | {{Riecken EBI | ||
|pagina=2 | |pagina=2 | ||
− | | | + | |letra=30 |
|archivo=Kab'e kan p2.png | |archivo=Kab'e kan p2.png | ||
|texto= | |texto= |
Revisión del 19:49 10 oct 2017
—Hay un libro muy antiguo —comenzó a narrar el papá—, el libro sagrado de nuestros antepasados, que se llama Pop U’j. Ahí aparece Cabracán, el Dios del fuego, del relámpago, del viento huracanado y del temblor.
—¡Del temblor!, pero yo tengo miedo al temblor y tiene su Dios, —dijo uno de sus hijos.
[[Archivo:{{{archivo}}}|450px|center]]
{{{texto}}}